Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Un Printemps à Shanghai
25 juin 2009

Quand l’expression « parler chinois » prend tout son sens

Comme je prends des cours depuis 2 mois maintenant, je vous fais part de mes petites remarques sur cette langue (très) étrangère. Tous les jeudis je prends donc 2h de cours avec une autre française, Sophie. Notre prof, Laura, est une jeune chinoise d’une trentaine d’année très sympa, et qui parle très bien anglais. Ha oui parce qu’histoire d’ajouter un peu des difficultés supplémentaires, j’apprends une nouvelle langue dans une langue étrangère. Bon ça va, l’anglais n’est pas la langue que je maîtrise le moins mais ça reste perturbant pour mon pauvre cerveau qui, déjà a un peu de mal en temps normal mais qui là ne sait plus s’il doit raisonner en français ou en anglais. Bref, le chinois, c’est une langue vraiment passionnante à apprendre. Grâce au Pinyin, il est possible de parler la langue sans connaître les signes chinois. C’est un procédé qui transcrit chaque signe en notre alphabet. C’est d’ailleurs grâce à ça que les chinois peuvent utiliser leur ordinateur et envoyer des SMS. Vous imaginez un clavier de téléphone avec tous les signes chinois ? Ca ferait quand même beaucoup touches (3000 signes différents au moins, sachant que les chinois les plus instruits connaissent 6000 signes différents)… La majeure difficulté de cette langue est finalement la prononciation. Avec 4 tons différents, j’ai encore du mal à saisir la différence… Et pourtant, ça change complètement le sens du mot ! (D’ailleurs les mots en chinois dans les phrases à suivre seront sans accents.) Heureusement, à côté de ça, c’est très honnêtement une langue assez abordable. Il n’y a aucune grammaire, aucune conjugaison et pour le temps, il suffit de rajouter « le » (prononcer leua) pour mettre un verbe au passé, et « yao » pour le futur. Et le mieux, c’est tout ce qui est chiffre et date. Connaissez les chiffres jusqu’à 10, vous saurez compter jusqu’à 99. Pour les dates, il suffit de savoir les mots « mois », « jour » et « semaine » pour pouvoir dire n’importe quelle date. Et oui ! On a donc : Janvier = Mois 1 Février = Mois 2… Décembre = Mois 12 ! De même pour les jours (lundi = semaine 1, mardi = semaine 2…) D’ailleurs concernant les jours de la semaine, petit détail amusant. En français, on parle bien du lendemain voir du surlendemain. Et bien en chinois on a : Aujourd’hui = jintian Demain = mingtian Surlendemain = houtian Sursurlendemain (!) = dà houtian Sursursurlendemain (!!!) = dà dà houtian En général j’ai déjà décroché au surlendemain… Bon, le problème, c’est que même en France je suis encore obligée de compter sur mes doigts pour savoir que Juin est le mois n°6, Août le mois n° heu… 8… Mais bon, dans l’idée, c’est très malin ! De plus, c’est une langue très imagée, très poétique. Les exemples sont nombreux… L’avion est en fait feiji, la machine qui vole. Le téléphone portable est la machine-main, le parfum, l’eau à la bonne odeur… Ce qui rend aussi plus facile l’apprentissage ! Il suffit de connaître le mot électrique (dian), pour avoir la racine de tous les mots faisant référence à un appareil électrique : diannao = le cerveau électrique = ordinateur, dianhua = l’électricité qui parle = téléphone, dian deng = l’électrique lumière = lampe... Les signes chinois Même si j’ai décidé de passer outre les signes chinois, j’essaye quand même de connaître les plus basiques : nom, mois, jour, année. Cela m’a d’ailleurs bien servit quand je me suis retrouvée aux urgences un samedi soir pour accompagner une amie qui avait une varicelle carabinée (qui s’est avéré être en fait une réaction très violente à un produit chimique inconnu… rassurant). Il se trouve que dans un hôpital chinois, on trouve des docteurs chinois (bon ça c’est normal), qui ne parle pas 1 mot d’anglais ! On s’est retrouvé devant la réceptionniste qui nous donne un formulaire… On a très fièrement réussi à remplir les bases !!! Bref, pour en revenir aux signes, c’est passionnant. Il y en a plusieurs sortes : ceux qui font référence à un son, d’autres à une image, d’autres à rien du tout. Les plus intéressants sont ceux dérivant d’une image. On a par exemple le mot femme (nü), dont le signe représente de manière schématique une femme qui porte son enfant sur les genoux. Le mot bon (hao 好), est l’association de signe femme et celui de l’homme, car il est bon pour une famille d’avoir une fille et un garçon. Ou encore les mots mois (yué 月) et date (ri prononcez ju 日) qui dérivent respectivement d’un dessin schématique de la lune et du soleil qui se lève.
Publicité
Publicité
Commentaires
M
Marion = celle qui raconte très bien et qui est notre fille chérie.
W
En fait, c'est tout à fait abordable ! lol non en fait, j'ai toujours du mal avec l'électricité qui parle, et la schematisation de la lune ou du soleil qui se lève, j'ai beau essayer de loucher, ça marche toujours pas :)<br /> Et le truc du sursursurlendemain ça donne quoi... attend, on est jeudi, donc ça fait le surlendemain du surlendemain de demain... oula... plus simple de dire Semaine 5 ou 6 ou 7 ! :p<br /> En tout cas, je comprends maintenant comment ils sont devenus les pro des casse-têtes !!! lol<br /> Merci pour ce post, c'est super intéressant n'empêche !
Un Printemps à Shanghai
Publicité
Un Printemps à Shanghai
Newsletter
Archives
Publicité